Międzynarodowy SEO: Optymalizacja na stronie

  1. Stwórz strategię
  2. Lokalizacja i tłumaczenie
  3. Optymalizacja na stronie
  4. streszczenie
  5. Dalsze zasoby dotyczące globalnego marketingu cyfrowego (SEO i SEM)

Optymalizacja na stronie jest ważnym elementem strategii SEO każdej firmy. Ale gdy działasz globalnie, istnieją dodatkowe względy, w tym lokalizacja i tłumaczenie. Optymalizacja treści dla odbiorców na całym świecie wymaga znacznych badań, aby zrozumieć kulturę i zwyczaje rynku docelowego.

Możesz mieć zestaw ukierunkowanych słów kluczowych, które chcesz skupić wokół tworzenia treści. Ale te słowa kluczowe nie mogą dobrze przetłumaczyć na inny język. Oczywiście, możesz przetłumaczyć słowa, ale znaczenie może się zgubić.

Lub możesz mieć analizy, które pokazują nawyki online Twoich obecnych klientów, ale te liczby nie oznaczają, że wszyscy we wszystkich częściach świata posiadają te same zestawy nawyków. Każdego miejsca lub języka traktuj indywidualnie i nie stosuj ogólnej strategii, która powinna działać na wszystkich rynkach.

W tym blogu omówię niektóre sposoby opracowania skutecznej strategii optymalizacji na stronie dla zlokalizowanych witryn.

Stwórz strategię

Po uzyskaniu jasnego obrazu infrastruktury i możliwości witryny, pierwszym krokiem w każdej kampanii optymalizacji strony jest sformułowanie strategii. Ważne jest, aby ustalić cele i ramy czasowe oraz zorganizować sposób ustalania priorytetów kroków i mierzenia wyników. A kiedy dodasz lokalizację i tłumaczenie do tego miksu, posiadanie planu jest jeszcze bardziej potrzebne.

David Booth dzieli proces tworzenia strategii na te trzy części:

  • Keyword Research
  • Tłumaczenie treści
  • Ramy czasowe

Bardzo pomocne jest posiadanie rodzimego użytkownika języka podczas tworzenia listy słów kluczowych. Słowa kluczowe, których używasz w swojej głównej witrynie, prawdopodobnie nie spotkają się z taką samą popularnością wśród odbiorców na całym świecie.

Wygenerowanie listy odpowiednich słów kluczowych dla danego języka lub regionu pomoże również w rankingach najlepszych wyszukiwarek, zwłaszcza w wyszukiwarkach najlepszych na rynku docelowym, oraz w wynikach SERP wśród odbiorców. Poznanie języków, kultur i zwyczajów odbiorców pomoże Ci zdecydować, które słowa kluczowe będą najbardziej skuteczne.

Następnie utwórz mapę dla stron i odpowiadających im słów kluczowych. Pomoże to tłumaczom dowiedzieć się, dla których słów kluczowych każda strona jest zoptymalizowana. Pomoże to również utworzyć odpowiednią treść dla każdego ze słów kluczowych i powiązanych stron.

Wreszcie, realistyczne ramy czasowe. Zbadaj swoich klientów i najpierw zdecyduj, które języki lub regiony mają się skupić. Nie możesz przetłumaczyć wszystkich treści witryny na wszystkie żądane języki i oczekujesz szybkiego czasu realizacji. Spójrz na swoje analizy i zdecyduj, od czego zacząć. Najpierw zoptymalizuj te strony i śledź swoje wyniki. Wykorzystanie zawartości bieżącej witryny będzie pomocne, ale nie oczekuj, że nie uda ci się uniknąć tworzenia oryginalnych treści dla witryn globalnych. Twórz treści, które przemawiają do Twoich odbiorców.

Twórz treści, które przemawiają do Twoich odbiorców

Lokalizacja i tłumaczenie

Jeśli obecnie nie masz żadnych witryn globalnych, musisz zdecydować, na których regionach lub językach się skupisz i jaki poziom wysiłku będzie wymagany dla tych rynków. Jeśli chcesz stworzyć stronę, która jest skierowana do hiszpańskich użytkowników w Hiszpanii i masz pracownika z Barcelony, będzie to łatwiejszy projekt niż stworzenie strony dla języka rosyjskiego bez rodzimych użytkowników języka do korekty i konsultacji.

Po wybraniu języków lub regionów, na które chcesz kierować reklamy, musisz zebrać zasoby, które pomogą Ci w lokalizacji i tłumaczeniu treści. Niezależnie od tego, czy kontaktujesz się z biurem tłumaczeń, czy masz dostęp do rodzimych użytkowników języka lub tłumaczy, potrzebujesz pomocy przy podejmowaniu decyzji, jak sformułować strategię optymalizacji na stronie dla tego konkretnego rynku.

Znalezienie pomocy jest konieczne, a tłumaczenie treści lub słów kluczowych nie zależy od tłumaczenia maszynowego. David Booth powiedział to najlepiej w ostatnim Międzynarodowe wideo SEO , „… Ale prawda jest taka, że ​​tak naprawdę nie chcesz tłumaczyć swojej strony. Chcesz się upewnić, że ludzka wiedza, doświadczenie i intuicja są używane do interpretacji twojej strony. ”Nie tłumacz, interpretuj. Chcesz się upewnić, że Twoja wiadomość trafia poprawnie do wszystkich odbiorców we wszystkich językach.

Według Bootha zlokalizowanie treści pomoże zapewnić lepsze wrażenia użytkowników, poprawić SEO i przyciągnąć linki. Twoi tłumacze muszą zrozumieć problemy techniczne zaangażowany w optymalizację na stronie, a także musi wykorzystywać wszystko, od różnic w adresach regionalnych i wymieniać lokalne informacje kontaktowe, jeśli masz biura na całym świecie, do lokalizacji list klientów i studiów przypadków

Twoi tłumacze muszą zrozumieć   problemy techniczne   zaangażowany w optymalizację na stronie, a także musi wykorzystywać wszystko, od różnic w adresach regionalnych i wymieniać lokalne informacje kontaktowe, jeśli masz biura na całym świecie, do lokalizacji list klientów i studiów przypadków

Optymalizacja na stronie

Po skonstruowaniu strategii zbierz zasoby tłumaczeniowe i zlokalizuj swoje treści, aby mieć pewność, że Twoje wysiłki będą się opłacać, rankingując dobrze w wyszukiwarkach.

Kilka pozycji, na których możesz skupić się na SEO to:

  • Adresy URL
  • Tytuły stron
  • Opisy meta
  • Obrazy

Krótkie i zwięzłe adresy URL, które zawierają zlokalizowane słowa kluczowe, zwiększają zadowolenie użytkowników i rankingi w wynikach wyszukiwania. Struktura adresu URL nie powinna być jednolita na wszystkich stronach, powinna odzwierciedlać odbiorców docelowych.

Nie tłumacz tylko tytułów stron, dostosuj je dla każdego języka i regionu, aby odzwierciedlały preferencje odbiorców. Włącz słowa kluczowe, a David Booth zaleca przechowywanie tytułów od 50 do 60 znaków w celu uzyskania optymalnej pozycji w wyszukiwarkach.

Booth wspomina również, że najlepszą praktyką dla opisów Meta jest napisanie kombinacji dwóch zdań. Jeden, który przekazuje znaczenie treści, a drugi zawiera wezwanie do działania. Powinno to zachęcić czytelnika do kliknięcia wyniku wyszukiwania. I znowu dostosuj to do każdej strony.

Wreszcie, zoptymalizuj obrazy, zmieniając nazwę pliku dla każdego języka i zmieniając rozmiar pliku w celu ułatwienia widoczności i szybkiego czasu przesyłania. Zlokalizuj również obraz, aby był odpowiedni dla odbiorców. Oddzielne obrazy dla każdej strony, które odzwierciedlają kulturę regionów, to najlepsza praktyka do włączenia do strategii optymalizacji.

streszczenie

Optymalizacja na stronie dla globalnych stron internetowych wymaga wielu badań i planowania. Pomoc w uzyskaniu pomocy od biur tłumaczeń lub tłumaczy języka ojczystego będzie niezbędna do realizacji strategii i sformułowania zlokalizowanych słów kluczowych i treści. Pisanie listy słów kluczowych i tłumaczenie, lokalizowanie i tworzenie treści to kroki, które muszą być częścią strategii optymalizacji.

Konsultacje z ekspertami językowymi i regionalnymi mogą mieć ogromny wpływ na ranking Twojej wyszukiwarki i postrzeganie Twojej firmy przez odbiorców. Dostosuj każdą ze swoich stron do rynku docelowego i stwórz pozytywne wrażenia dla każdego z klientów na całym świecie.

Dalsze zasoby dotyczące globalnego marketingu cyfrowego (SEO i SEM)

Globalni specjaliści ds. Optymalizacji wyszukiwarek globalizacji dla partnerów globalizacyjnych (GPI) mogą pomóc zoptymalizować witryny wielojęzyczne, aby uzyskać lepsze wyniki SERP. Nasze zespoły mogą zapewnić zarówno optymalizację pod kątem wyszukiwarek internetowych (SEO), jak i reklamy w wyszukiwarkach (SEA), takie jak PPC (Pay-Per-Click), płatne inkluzje lub reklamy kontekstowe, aby pomóc Ci uzyskać lepszą widoczność w wyszukiwarkach specyficznych dla kraju prowadzić do zwiększenia ruchu i zwrotu z inwestycji z witryn w wersji wielojęzycznej.

Aby uzyskać więcej informacji na temat problemów specyficznych dla marketingu w wyszukiwarkach (SEM), możesz przejrzeć nasze poprzednie blogi:

Меню сайта
Мини-профиль
  • Регистрация Напомнить пароль?

    Бесплатно можно смотреть фильмы онлайн и не забудьте о шаблоны dle на нашем ресурсе фильмы бесплатно скачать c лучшего сайта
    Опросы
    Топ новости