6 общих международных SEO неудач и как их избежать

  1. Домены
  2. IP-обслуживание
  3. Предполагая, что английский в порядке
  4. Автоматический перевод
  5. Неправильный язык
  6. Теги Хрефланга
  7. Хотите быть в курсе последних тенденций поиска?
  8. Хотите быть в курсе последних тенденций поиска?

Если вы уже пользуетесь международным веб-сайтом или у вас есть международная экспансия в вашей дорожной карте, есть несколько общих проблем SEO, которые могут помешать вашему успеху.

В этой статье мы рассмотрим шесть международных ошибок SEO, которые вы могли бы совершить, чтобы помочь вам следить за ними и избегать их на своем сайте.

Домены

Одна ошибка, которую мы видим в том, что люди делают свой первый шаг на международный рынок, не учитывает текущий домен, который у них есть.

Например, если у вас есть доменное имя .co.uk, вам нужно будет рассмотреть возможность получения нового домена для каждого рынка, на который вы заходите, поскольку .co.uk не будет работать так же хорошо в международном масштабе. поисковые системы так как это ccTLD, ориентированный на Великобританию.

IP-обслуживание

Это то, что от развитие точка зрения, звучит как идеальное решение. Автоматическое перенаправление людей на правильную международную версию вашего сайта на основе их IP-адреса и, таким образом, местоположения, действительно кажется полезным.

В своей истинной форме обслуживание IP не может быть перезаписано, и пользователь в конкретной стране всегда будет перенаправлен на сайт для этой страны. Однако существует ряд причин, по которым этот подход не всегда является правильным.

Во-первых, вы не можете предполагать, что все пользователи в конкретном месте из этой страны. Если ваш IP-адрес не может быть перезаписан пользователем, это будет означать, что любой человек в определенной стране будет вынужден использовать сайт на этом языке / валюте, что не учитывает того, кто путешествует или не является родным в страну, о которой идет речь. Это не очень хороший пользовательский опыт.

Вторая проблема IP-обслуживания заключается в том, что это повлияет на SEO , как поисковые системы не можете сканировать ваш сайт из любой страны, которую вы можете охватить. В результате вы обнаружите, что ваши международные сайты не будут работать так хорошо в поисковых системах, как вы ожидаете.

Во многих случаях я видел сайты с IP-службой, у которых есть реальные проблемы с видимостью, и в результатах поиска появлялся неправильный сайт. У Google, в частности, есть реальные проблемы с этим, и я видел, как местные и американские сайты меняются в результатах поиска еженедельно.

Я также видел бренды, которые используют IP-услуги, которые вынуждены покупать рекламу на местных языках на рынке, чтобы компенсировать тот факт, что их сайт на местных языках не отображается в результатах поиска.

Ниже приведен пример веб-сайта Calvin Klein из США, который показывается как лучший результат поиска бренда в Швеции. Это связано с тем, что они используют IP-адреса, и Google следит за этим только на американском сайте.

Предполагая, что английский в порядке

Еще одной большой проблемой для людей, делающих первые шаги на международном рынке, является предположение, что английский язык подходит для определенных рынков. Распространенные предположения в этой области включают в себя допущение, что английский язык подходит для скандинавских стран, потому что все они говорят по-английски, верно?

В зависимости от цели вашего сайта этот подход может не сработать. Например, бренды B2B, стремящиеся побудить людей брать на себя большие финансовые обязательства, или высококлассные ритейлеры, возможно, захотят избежать этого. Как правило, чем больше людей тратят, тем больше они хотят видеть контент на своем родном языке, они вкладывают в вас средства, поэтому вы должны в них инвестировать.

Другая проблема, связанная с этим предположением, заключается в том, что пользователи на ваших международных рынках с большей вероятностью будут искать на своем местном языке, а не на английском, поэтому даже если им удобно покупать у вас на английском языке, они могут не найти ваш сайт так, как будут искать ваши продукты или услуги на их местном языке.

Автоматический перевод

Переходя от использования английского языка, некоторые люди думают, что самый простой способ реализовать перевод на веб-сайте - это использовать какой-либо инструмент автоматического перевода. Это не рекомендуется.

Во-первых, эти переводы, хотя они часто являются идеальными словарями, не обязательно отражают то, как говорят люди на любом конкретном рынке, они также могут упустить нюансы поискового поведения, которые могут привести к тому, что вы потеряете слова на своем сайте, которые используют потенциальные клиенты. ,

Например, в словаре правильного немецкого слова для билетов (например, аттракционы) есть «Karten», но мы часто обнаруживаем, что объем поиска по этой теме часто увеличивается с использованием английского слова «Ticket» на немецком рынке.

Еще одна заметка о Google Translate как плагин на вашем сайте; Хотя инструмент перевода Google очень полезен, он ничего не меняет на вашем веб-сайте, который увидит Google поисковая система.

Это означает, что переведенный контент, который он создает на всех возможных языках, не индексируется в результатах Google и поэтому не помогает вам найти его в результатах поиска, когда кто-то ищет вас, например, на бразильском португальском языке.

Неправильный язык

Это наихудший сценарий, и, к счастью, я видел его всего несколько раз в худшей степени. Это процесс полного отсутствия языка, который вы должны использовать.

Несколько лет назад я просматривал веб-сайт, который хотел продвигать свой бизнес в Гонконге. Сайт был хорошо составлен, и все их SEO были на месте и работали хорошо. На изображениях были изображены местные жители, а все содержимое было на китайском языке.

Проблема заключалась в том, что все содержимое было на упрощенном китайском. Упрощенный китайский используется в материковом Китае. Для Гонконга, целевого рынка этого сайта, язык должен был быть традиционный китайский.

Меньше менее драматично Примеры из этого забывают, что иногда пользователи разделены общим языком. Всем известны банальные «различия» между английским языком для США и Великобритании (использование S или Z в одних словах и наличие или отсутствие U в других словах).

Существуют и другие отличия, о которых вам нужно знать, в зависимости от того, какую продукцию вы продаете. Например, «Яичные растения» против «Баклажанов» и «Футбол против футбола».

Теги Хрефланга

Это одна из самых больших областей, где люди испытывают проблемы со своей международной стратегией веб-сайта. Фактически, Джон Мюллер из Google сказал в феврале, что теги Hreflang - это сложно!

Я видел несколько юмористических попыток получить правильные теги в свое время, в том числе людей, которые составляют страны (например, Аравию) или пытались нацелить англоязычный домен .eu на каждую страну в Европе с помощью примерно 23 отдельных тегов!

С этими тегами нужно следить за многими вещами, в основном это связано с тем, что вы правильно форматируете код, не формируете сочетания языков и стран и не переходите по ссылкам на страницы, которые отличаются от тех, что указаны в вашем каноническом коде. тег или сломанные страницы!

Это лишь некоторые из самых больших ошибок, которые я видел за эти годы, но, надеюсь, достаточно, чтобы дать вам подсказку о том, чего вам следует избегать на вашем сайте.

Как и все SEO, при выходе на международный уровень важно убедиться, что все правильно с первого дня, но следить за тем, чтобы не возникало проблем с течением времени. Ваши международные сайты могут помочь вашему бренду расти и развивать бизнес, но только в том случае, если они настроены правильно и воспитаны.

Хотите быть в курсе последних тенденций поиска?

Получить лучшие идеи и новости от наших экспертов по поиску.

Хотите быть в курсе последних тенденций поиска?

Получить лучшие идеи и новости от наших экспертов по поиску.

Хотите быть в курсе последних тенденций поиска?
Распространенные предположения в этой области включают в себя допущение, что английский язык подходит для скандинавских стран, потому что все они говорят по-английски, верно?
Хотите быть в курсе последних тенденций поиска?
Хотите быть в курсе последних тенденций поиска?
Меню сайта
Мини-профиль
  • Регистрация Напомнить пароль?

    Бесплатно можно смотреть фильмы онлайн и не забудьте о шаблоны dle на нашем ресурсе фильмы бесплатно скачать c лучшего сайта
    Опросы
    Топ новости
    Инструкция: как включить подсветку клавиатуры на ноутбуке Asus


    Заблокировалась и отключилась встроенная клавиатура на ноутбуке: как снять блокировку и включить? 


    Ремонт ноутбука ASUS N75S в Санкт-Петербурге (СПб): замена дисплея, замена клавиатуры, ремонт корпуса Асус N75S, замена матрицы
    Услуга Стоимость, руб. Диагностика ASUS N75S Бесплатно (500р при необходимости разбора) Профилактические работы с системой охлаждения + замена кулера 2500 р * Замена чипа (видеочипа) ASUS N75S 6000-6500 Замена

    Как поменять клавиатуру на ноутбуке самостоятельно?
    Владельцы мастерских по ремонту компьютеров часто встречаются со случаями, когда приносят ноутбук, на который была пролита какая-либо жидкость. В некоторых случаях подобная ситуация означает, что понадобится

    Как правильно и быстро снять клавиши с клавиатуры ноутбука
    При продолжительной и тем более неаккуратной эксплуатации ноутбука часто образуются проблемы с клавишами. Они могут залипать, плохо нажиматься, а некоторые клавиши и вовсе могут сломаться. Для решения

    Как почистить клавиатуру компьютера
    С появлением компьютера человек все больше времени проводит за ним. Это и рабочий инструмент, и средство развлечения. Поэтому, совсем неудивительно, что определенные устройства, используемые для ввода

    Замена и ремонт клавиатуры для ноутбука, видео-инструкции
    Замена клавиатуры и кнопок ноутбука показано на видео с подробным объяснением процесса. Цена замены в сервисном центре от 200 рублей . Звоните по тел: +7 (812) 640-03-20 . Замена или ремонт

    4 способа, как отключить клавиатуру на ноутбуке
    Если у вас есть ноутбук, то клавиатура и тачпад на нем являются важными составляющими, без которых работа на устройстве будет вызывать сложности. Конечно есть альтернативы в виде клавиатур и мышей, которые

    Как правильно и быстро снять клавиши с клавиатуры ноутбука
    При продолжительной и тем более неаккуратной эксплуатации ноутбука часто образуются проблемы с клавишами. Они могут залипать, плохо нажиматься, а некоторые клавиши и вовсе могут сломаться. Для решения

    Как правильно и быстро снять клавиши с клавиатуры ноутбука
    При продолжительной и тем немало неаккуратной эксплуатации ноутбука часто образуются проблемы с клавишами. Они могут залипать, нехорошо нажиматься, а некоторые клавиши и вовсе могут сломаться. Для решения